| 記号 |
| , meaning |
〜については |
| A |
| a series of〜 |
複数の〜 |
| accept offer |
申し込みを承諾する |
| acceptance |
合意/承諾/引受手形 |
| account |
計算 |
| accured and unpaid |
生じておりかつ未払いである |
| act |
作為/行為する |
| act and deed |
作為し、かつ行動する |
| act of God |
天災 |
| act on omission |
作為、不作為 |
| action |
訴訟/制裁 |
| acts of government |
政府の行為 |
| actual loss |
直接的損害 |
| administrators |
管財人 |
| affect validity |
効力に影響する |
| agent for service of process |
送達代理人 |
| allocated to |
に割り当てられる |
| allocation period |
配分期間 |
| anniversary |
応当日/〜年経過した日 |
| any |
〜の如何を問わず |
| any of the parties |
各当事者 |
| anything to the contrary notwithstanding |
他にこれと異なる趣旨の定めがある場合といえども |
| applied the law |
法律の適用 |
| apply mutatis mutandis to |
に準用する |
| apply to a court for relief |
裁判所に対して法的救済を求める |
| appoint |
選任する |
| appointed |
選任される |
| arbitration |
仲裁(地) |
| arbitration award |
仲裁判断 |
| arbitrator |
仲裁人 |
| arrange for〜 |
〜を行う |
| as is |
現状有姿 |
| as set out in Exhibit〜 |
別紙〜に記載される… |
| As to〜 |
〜については |
| as used herein |
本契約において用いられる場合 |
| ask |
求める |
| assign |
譲渡する |
| assignor |
譲渡人 |
| assumption |
前提条件 |
| at one's expense |
自己の費用負担で |
| at the discretion of |
〜の裁量で |
| at the sole discretion of |
〜の専属的裁量で |
| attain one's majority |
成年に達する |
| attorneys fees |
弁護士費用 |
| authorize and empower |
受験し、かつ権能を付与する |
| B |
| bankrupt |
破産 |
| bar from |
〜することを妨げる |
| be available only to |
〜にのみ認められる |
| be bound |
拘束される |
| be coerced into〜 |
〜を強制された… |
| be considered competent |
行為能力ありとみなされる |
| be construed as |
〜と解釈される |
| be construed as acceptance |
承諾と解釈される |
| be defined as set forth hereinbelow |
以下記載の定義によるものとする |
| be delivered |
引き渡される |
| be designed to |
〜しようという趣旨のもの |
| be duly executed and delivered |
適法に作成および交付せしめた |
| be effected |
実証済み |
| be entitled to specific performance |
特別履行を求める権利がある |
| be found incompetent |
行為無能力と認定される |
| be governed by |
に準拠する |
| be in breach of contract |
契約違反をしている |
| be in possession of 〜 |
〜が有していた… |
| be liable for〜 |
〜につき責任を負う |
| be undertaken |
進められる |
| become due on〜 |
〜に支払期限が到来する |
| beneficiary |
受益者 |
| benefit of the bargain damages |
期待利益に対する賠償 |
| beyond one's reasonable control |
合理的支配の及ばない… |
| bilateral contract |
双務契約 |
| bill of lading |
船荷証券 |
| bind of〜 |
〜を拘束する |
| binding agreement |
拘束力のある契約 |
| binding contract |
拘束力のある契約 |
| bound |
拘束する |
| breach |
違反 |
| breach of contract |
契約違反 |
| bring action (against 〜)( for…) |
(〜を相手取って)(…とする)訴えを起こす/(〜を相手取って)(…とする)訴訟を提起する |
| bring lawsuit (against 〜) |
(〜に対して)訴えを起こす/(〜に対して)裁判を起こす/(〜に対して)訴訟を提起する |
| by |
〜において |
| by and between |
〜により、かつ両者間において |
| C |
| can be compelled to |
〜を強制することができる |
| carrier |
運送業者 |
| case |
係争案件/訴訟事件/裁判 |
| CEPA |
CEPA内部告発保護法 |
| certain |
一定の |
| charge |
請求する |
| choice of law rules |
抵触法 |
| circumstances |
事由 |
| circumstances attributable to |
の責めに帰すべき事由 |
| civil commotion |
内乱 |
| civil fine |
制裁金 |
| civil-law |
大陸法 |
| claim or dispute |
請求または紛争 |
| closing |
クロージング |
| commence on |
〜を始める |
| commencement of |
が始まる |
| commencing on |
から始まる |
| commitments |
約定 |
| common law |
コモンロー |
| communication |
連絡 |
| competent |
法的能力を備えている |
| comply with |
〜ものとする |
| confer legal capacity on |
行為能力を〜に付与する |
| confidential information |
機密情報 |
| confidentiality |
機密保持 |
| conflict of laws |
抵触法 |
| consequential loss |
間接的損害 |
| consideration |
約因 |
| constitute |
となる/包括している/包摂する |
| construe |
解釈する |
| construe 〜 to be |
〜と解釈する |
| construe in accordance with |
〜に従って解釈する |
| construed as |
と解釈される |
| contingency |
偶発的事故 |
| continue in effect |
効力を維持する |
| continued existence of |
〜の存続 |
| contract with |
〜を相手とする契約 |
| contractual capacity |
契約締結能力 |
| control and prevail |
基準であり、優先する |
| controlling language |
正文としての効力を有する |
| copyright |
著作権 |
| corresponding right |
対応する義務 |
| court |
裁判所 |
| court of appeals |
控訴裁判所 |
| covenant and agree |
約定し、かつ約する |
| cure |
是正する/治癒する |
| cure or remedy |
治癒ないし是正する |
| D |
| damage |
損害 (複数形なら「損害賠償」) |
| damages |
損害賠償/賠償 |
| declare |
と宣言する |
| declare 〜 incompetent |
〜につき行為無能力であるとの宣告を行う |
| declare 〜 void |
〜を無効と宣言する |
| deed |
捺印証書 |
| deemed to〜 |
〜とみなす |
| defaulting party |
債務不履行に陥った当事者 |
| defeated party |
敗訴当事者 |
| defend case |
訴訟において弁護をする |
| defendant |
被告 |
| deficiency in quantity |
数量不足 |
| definite |
確定 |
| delay in performing |
履行遅延 |
| delegate |
代理人 |
| delivery |
引渡し |
| deny remedy |
救済を拒絶する |
| deposes and says |
言明し、かつ陳述する |
| depositor |
預金者 |
| described or depicted |
描写される |
| designated user |
指定利用者 |
| direct loss |
直接的損害 |
| discharge |
履行/免責/開放/消滅 |
| discharge obligation |
義務を履行する |
| dispose |
処分する |
| dispute or difference |
紛争または対立 |
| dissolved |
解散される |
| district court |
地方裁判所 |
| district judge |
地裁の判事 |
| drunken person |
酩酊者 |
| due and payable |
期限が到来し、かつ支払うべきものとなっている |
| duly |
適法に |
| duly authorized |
適法に授権された |
| duress |
脅迫 |
| during the term |
期間中 |
| E |
| each and all |
個々のものすべて |
| effective date |
発効日 |
| effectively |
実質上 |
| elect to〜 |
〜を選ぶ |
| encumbrance |
制約 |
| enforce |
強制する |
| enforceable |
履行強制できる |
| enforceable contract |
履行強制のできる契約 |
| enforcing |
履行強制を求める |
| enfroceable agreement |
履行強制のできる契約 |
| enter into |
締結する |
| enter into agreement |
契約を締結する |
| enter into contract |
契約を締結する |
| entire agreement |
完全合意条項 |
| entitling 〜 to… |
〜は…する権利を有する |
| equitable relief |
衡平法上の救済方法 |
| Even where〜 |
〜場合であっても |
| event |
事由 |
| eventually |
最終的には |
| evidence establishes that〜 |
証拠により〜 |
| evidence to the contrary |
反証 |
| except as expressly provided |
明示的に定めてある場合を除き |
| except as otherwise provided |
別段の定めのある場合を除き |
| exclusive jurisdiction |
専属管轄(権) |
| excuse performance |
履行義務を免じる |
| execute |
調印する/作成・交付する |
| executors |
遺言執行人 |
| expanse |
費用 |
| expiration |
期間満了/満了する |
| expiration date |
満了日 |
| express |
明示の |
| expressly agreed |
明示的に合意された |
| expressly disclaim |
明示的に否定する |
| extinguished |
消滅した |
| F |
| facts |
事実関係 |
| fail to comply with〜 |
〜を遵守することを怠った |
| fail to〜 |
〜を怠る |
| failure of performance |
契約の不履行 |
| failure to perform |
履行不能 |
| file for an injunction to |
〜すべく差止命令の発布を求める申し立てをする |
| file injunction |
差止命令の発布を求める申し立てをする |
| final and conclusive |
最終的にして終局的な |
| find 〜 incompetent |
〜につき行為無能力と認定する |
| fitness for〜 |
〜への適合性 |
| for the account and risk of〜 |
〜の計算と危険負担において |
| for the account of〜 |
〜の計算で |
| for the purposes of〜 |
〜の適用上 |
| for the risk of〜 |
〜による損失は…に帰する |
| force majeure |
不可抗力 |
| formation of contract |
契約の成立 |
| forthwith |
直ちに |
| fraud |
錯誤/詐欺 |
| free from |
〜が無い |
| from and after |
〜以降 |
| from time to time |
適時 |
| full 〜 with some exceptions |
ほぼ完全な〜 |
| fullest extent permitted by law |
法律上認められる限りにおいて |
| G |
| general power of attorney |
包括的委任状 |
| give relief |
法的救済を認める |
| good title |
完全な所有権 |
| goods |
商品 |
| governing law |
準拠法 |
| grantor |
委託者 |
| guardian |
後見人 |
| H |
| have consideration |
約因を備えている |
| have contract |
正式な契約をする |
| have contractual capacity |
契約締結能力を有する |
| have legal capacity |
行為能力を備えている |
| hear case |
(訴訟案件/事件の)審理を行う |
| heirs |
相続人 |
| hereafter |
(after this)以後、現時点以降 |
| hereby |
ここに/本契約をもって/(または、訳さない) |
| herein |
(in this )本契約において/本書面に |
| hereinafter |
以下 |
| hereinbelow |
以下に |
| hold that |
〜と判示する |
| I |
| illegal |
違法な |
| immediately |
即時に |
| implied |
黙示の |
| implied condition |
黙示の条件 |
| in accordance with〜 |
〜に従って |
| in all respects |
あらゆる面において |
| in consideration of |
の約因として |
| In contracts in which 〜 |
〜な契約の場合 |
| In no event〜 |
いかなる場合においても〜は無い |
| in the absence of〜 |
〜が無い場合 |
| in title |
所有権で |
| in truth and in fact |
真実と事実に合致して |
| in whole or in part |
全部であるか一部であるかを問わず |
| In witness whereof, |
以上の証として。 |
| incapacitated party |
行為能力のなかった当事者 |
| including but not limited |
例示すれば |
| incompetent |
行為無能力 |
| inconvenient forum |
不便な法廷地 |
| incorporation of |
〜の設立 |
| incurred by |
〜が負担した |
| indemnify and hold harmless against 〜 |
〜につき補償し、迷惑をかけない |
| indirect loss |
間接的損害 |
| individual |
本人 |
| injunction |
差止命令 |
| injunctive relief |
差止命令 |
| injured party |
権利を侵害された当事者 |
| insist upon〜 |
〜を求める |
| insolvent |
支払不能 |
| intangible asset |
無形資産 |
| intention to contract |
契約締結の意志 |
| interpret |
解釈する |
| inure to the benefit and bind 〜 |
〜の利益に帰しかつこれを拘束する→権利義務は〜に及ぶ |
| inure to the benefit of 〜 |
〜に利益を付与する |
| inurement and assignment |
契約上の利益の帰属と契約の譲渡性 |
| invitation to treat |
申し込みの誘引 |
| invoices |
請求書 |
| involved |
その… |
| irreparable damages |
回復不能の損害 |
| irrevocably |
取り消し不能 |
| is said to be |
〜という言い方がされる |
| It is agreed and follows |
以下の通り合理された |
| It is agreed and understood that〜 |
〜が了承され了解される |
| J |
| jurisdiction |
裁判管轄/管轄権 |
| just |
正当 |
| justify termination |
契約終了を正当化する |
| K |
| L |
| lack of legal capacity |
行為能力の欠如 |
| law and regulations |
法律 |
| law or in equity |
コモンローおよび衡平法 |
| lawfully |
合法的に |
| lawsuit |
裁判/訴訟 |
| legal capacity |
行為能力/法律上の能力/法的能力 |
| legal remedy |
法律上の救済方法 |
| letter of intent |
レターオブインテント |
| license agreement |
ライセンス契約 |
| licensee |
ライセンシー |
| limited power of attorney |
限定的委任状 |
| liquidated |
清算される |
| liquidated damages |
損害賠償額の予定 |
| litigation |
訴訟 |
| local promotion |
現地での販売促進 |
| lose case |
敗訴する |
| lose one's action |
敗訴する |
| lost wages |
未払い賃金 |
| M |
| made and entered into |
作成し、調印した |
| majority |
成年 |
| make acceptance |
承諾をする |
| make delivery |
引渡しを行う |
| make offer |
申し込みをする |
| make performance impracticable |
契約の履行を事実上不能にする |
| manner |
方法 |
| market conditions |
市場環境 |
| material |
重大な |
| material breach |
重大な契約違反 |
| material fact |
重要事項 |
| may |
〜ことにもなりうる |
| mean |
を指す |
| mentally |
精神的 |
| mentally disordered person |
精神障害者 |
| merchantability |
商品性 |
| minor |
未成年者 |
| misrepresentation |
不実表示 |
| mistake |
錯誤 |
| mistake of fact |
事実関係に関する錯誤 |
| modify |
修正する |
| monetary damages |
金銭賠償 |
| mutual |
相互に認めた |
| N |
| natural persons |
自然人 |
| Neither |
いずれの〜も…しない |
| non-exclusive |
非専属的 |
| non-occurrence of |
の生じないこと |
| not enforceable |
履行強制ができない |
| not later than〜 |
〜までに |
| Note that〜 |
〜ことの注意を要する |
| Nothing〜 |
いずれの〜も、〜ではない |
| notice |
通知 |
| Now, therefore,〜 |
そこで〜 |
| null and void |
無効にして効力が無い |
| O |
| objection |
抗弁する |
| objective theory |
客観主義 |
| obligations |
義務 |
| obligee |
債権者 |
| obligor |
債務者 |
| ocean freight |
海上輸送 |
| offer |
申し込み |
| offeree |
承諾者 |
| offeror |
申込者 |
| omission |
不作為 |
| on an equal footing |
同順位で |
| on as is bases |
現状有姿にて |
| on or prior to〜 |
〜時までに |
| order specific performance |
特定履行を命じる |
| other party |
相手方 |
| out of or in connection with〜 |
〜に起因し、またはこれに関連して |
| own free will and accord |
自らの自由意志 |
| P |
| pari passu |
同順位で/按分比例で(株) |
| pass to |
引き渡す |
| patents |
特許権 |
| per diem |
日割り計算で |
| performance |
(契約の)履行 |
| performance of |
〜の履行 |
| perishing of |
〜が消滅する |
| physically |
身体的 |
| plaintiff |
原告 |
| port of destination |
荷揚げ港 |
| port of shipment |
船積み港 |
| presumption |
推定 |
| presumption arise |
推定が働く |
| prevail |
優先する/正文である |
| prevailing party |
勝訴当事者 |
| previous |
従前の |
| previously made public |
既に公知のもの |
| principal and interest |
元本および利息 |
| principal place of business |
主たる営業所 |
| prior agreement |
従前の契約 |
| prior to |
に先立って |
| procedure for |
〜の手続き |
| proceeding |
手続き(裁判の) |
| products |
製品 |
| promisee |
約束を受ける人 |
| promisor |
約束をする人 |
| promptly |
速やかに |
| provided always that |
ただし…の場合は常に〜とする |
| provided however that |
ただし…であるものとする |
| provided that |
ただし…であるものとする |
| provided, however, that |
ただし…であるものとする |
| providing that |
ただし…であるものとする |
| provisions |
定め |
| provisions |
定め |
| public policy |
公序良俗 |
| punitive damages |
懲罰的損害賠償 |
| pursuant to |
〜に従って |
| Q |
| R |
| reach age of majority |
成年に達する |
| reasonably |
合理的に |
| rebut presumption |
推定を覆す |
| recover damages |
損害賠償を得る |
| referred to as〜 |
〜と称する |
| registered mail |
書留 |
| reimburse |
弁済する |
| reinstatement |
職場復帰 |
| reject offer |
申し込みを拒絶する |
| relief |
救済方法/法的救済/権利保全の手段/権利回復の手段 |
| remedies |
救済方法 |
| remedy |
是正する/治癒する |
| remedy available under〜 |
〜が求める救済方法 |
| render 〜 void |
〜を無効にする |
| render 〜 voidable |
〜を無効にできる/〜を取り消せる |
| render an award |
仲裁判断を下す |
| renew agreement |
契約を更新する |
| renew contract |
契約を更新する |
| requirements and restrictions |
義務および規制 |
| rescission |
契約の解除 |
| residual asset |
残余財産 |
| resign |
任を辞する |
| respondent |
被申立人 |
| restrict contractual capacity |
契約締結能力を限定する |
| review |
再審理する |
| rights of claim damages |
損害賠償を求める権利 |
| risk |
危険負担 |
| risk and title to |
〜に関する危険負担と所有権 |
| S |
| save and except |
〜を除き、例外とする |
| save as provided in |
〜に定められている場合を除き |
| seek damages (from 〜)( for・・・) |
(〜に対して)(…を理由とする)損害賠償を求める |
| seek remedy |
救済を求める |
| set out |
が揃う |
| shall be such as may be |
〜したものによる |
| shipment |
発送 |
| so |
従って |
| sole discretion |
専属的裁量 |
| specific performance |
特定履行/履行の強制 |
| statute of limitations |
時効法 |
| strict performance |
厳格な履行 |
| subject to |
〜に従って |
| subjective theory |
主観主義 |
| subsequent to |
〜より後に、/〜が経過した後に |
| substantially |
実質的に |
| successor |
継承人 |
| successors and assigns |
継承人および譲受人 |
| such〜 |
かかる〜 |
| sue for breach of contract |
契約違反を理由に訴える |
| suit |
訴え |
| supersedes |
〜に取って代わる |
| survive |
〜後もなお効力を失わない |
| T |
| take delivery |
引渡しを受ける |
| take up offer |
申し込みを承諾する |
| tangible and intangible assets |
有形および無形資産 |
| tangible asset |
有形資産 |
| term |
契約期間 |
| terminate agreement |
契約を終了させる |
| terminate contract |
契約を終了させる |
| then current term |
原稿期間 |
| thereafter |
(after that) その後、/それより後に |
| thereof |
(of that) そのことの |
| thereto |
(to that ) それの |
| these〜 |
当該〜 |
| time is of the essence |
期限厳守が契約の本質的要素である |
| to discharge |
履行する/免じる/消滅させる |
| to suffer irreparable damages |
回復不能の損害を被る |
| to that effect |
その旨を |
| trademarks |
商標権 |
| transfer |
移転する |
| treat 〜 as… |
〜を…とする |
| trust |
信託 |
| trustee |
受託者 |
| U |
| under influence |
不当な強制 |
| unilateral contract |
片務契約 |
| unless otherwise agreed |
別段の合意のない限り |
| unless〜 |
〜の場合はこの限りでない |
| upon〜 |
〜後に |
| V |
| validity |
効力 |
| vitiate |
無効にする |
| void |
無効 |
| voidable |
取り消すことができる |
| voluntarily |
自発的に/任意に |
| W |
| waive to〜 |
〜を放棄する |
| waiver |
権利放棄 |
| ward |
被後見人 |
| warrant |
保証する/請け負う |
| whereby |
(by which) これにより/これに基づき |
| whether express or implied |
明示であるか黙示であるかを問わず |
| win case |
勝訴する |
| win one's action |
勝訴する |
| with respect to |
〜に関して |
| without delay |
延滞なく |
| without loss of any rights |
なんらの権利を失うことなく |
| without prejudice |
影響を与えずに、/妨げずに |
| words |
文言 |
| wrongful termination |
不当解雇 |
| X |
| Y |
| Z |